Kosim Alicja
Sortowanie
Źródło opisu
IBUK Libra
(2)
Katalog zbiorów
(1)
Forma i typ
E-booki
(2)
Książki
(1)
Literatura faktu, eseje, publicystyka
(1)
Dostępność
dostępne
(2)
Placówka
Kielce - Wypożyczalnia
(1)
Starachowice - wypożyczalnia
(1)
Autor
Boszczyk Marta
(723)
Sienkiewicz Henryk (1846-1916)
(556)
Żeleński Tadeusz (1874-1941)
(488)
Mickiewicz Adam (1798-1855)
(484)
Krzyżanowski Julian (1892-1976)
(441)
Kosim Alicja
(-)
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887)
(440)
Żeromski Stefan (1864-1925)
(430)
Lewicka Ewa
(417)
Puszczewicz Barbara
(398)
Prus Bolesław (1847-1912)
(375)
Kosiń Janina
(373)
Lewandowska Bożena
(370)
Iwaszkiewicz Jarosław (1894-1980)
(346)
Goetz Magdalena
(344)
Słowacki Juliusz (1809-1849)
(334)
Shakespeare William (1564-1616)
(288)
Suchodolski Bogdan (1903-1992)
(262)
Lenin Vladimir Il'ič (1870-1924)
(257)
Knajder-Sowa Anna
(253)
Cyrański Czesław
(247)
Pigoń Stanisław (1885-1968)
(240)
Dąbrowska Maria (1889-1965)
(221)
Faliszewska Jolanta
(218)
Trojan Elżbieta
(210)
Łoskot Małgorzata
(209)
Orzeszkowa Eliza (1841-1910)
(199)
Konopnicka Maria (1842-1910)
(194)
Tuwim Julian (1894-1953)
(190)
Jakubowski Jan Zygmunt (1909-1975)
(184)
Szancer Jan Marcin (1902-1973)
(184)
Tarapata Ewa
(180)
Pronobis Małgorzata
(166)
Rozwadowski Stanisław (1923-1996)
(166)
Markiewicz Henryk (1922- )
(162)
Wyspiański Stanisław (1869-1907)
(161)
Uniechowski Antoni (1903-1976)
(159)
Parandowski Jan (1895-1978)
(157)
Reymont Władysław Stanisław (1867-1925)
(157)
Jodełka-Burzecki Tomasz (1919-1989)
(156)
Broniewski Władysław (1897-1962)
(154)
Praca zbiorowa
(153)
Staff Leopold (1878-1957)
(152)
Tolstoj Lev Nikolaevič (1828-1910)
(152)
Conrad Joseph (1857-1924)
(142)
Fredro Aleksander (1793-1876)
(137)
Elsner Danuta
(136)
Kochanowski Jan (1530-1584)
(136)
Rychlicki Zbigniew (1922-1989)
(136)
Engels Friedrich (1820-1895)
(135)
Zieliński Bronisław (1914-1985)
(135)
Łuba Małgorzata
(134)
Stróżyński Klemens
(133)
Brzechwa Jan (1900-1966)
(132)
Kobyliński Szymon (1927-2002)
(130)
Marx Karl (1818-1883)
(130)
Rechnio-Kołodziej Beata
(128)
Wańkowicz Melchior (1892-1974)
(128)
Włodno Danuta
(127)
Żukrowski Wojciech (1916-2000)
(127)
Bratny Roman (1921- )
(125)
Jastrzębska Lidia
(125)
Tatarkiewicz Władysław (1886-1980)
(124)
Smólska Janina (?-2002)
(123)
Hertz Paweł (1918-2001)
(122)
Jakubowska Alina
(122)
Krzeczkowska Eugenia
(120)
Lewik Włodzimierz (1905-1962)
(120)
Laere Karolina Van
(118)
Malczewski Artur
(118)
Myjak Józef
(118)
Putrament Jerzy (1910-1986)
(115)
Dobraczyński Jan (1910-1994)
(113)
Doroszewski Witold (1899-1976)
(113)
Kieniewicz Stefan (1907-1992)
(112)
Misiorowska Ewa
(112)
Jaworowski Jerzy (1919-1975)
(111)
Szelburg-Zarembina Ewa (1899-1986)
(111)
Szweykowski Zygmunt (1894-1978)
(111)
Włodno-Furman Elżbieta
(111)
Korczak Janusz (1878?-1942)
(110)
Rogoziński Julian (1912-1980)
(110)
Garstka Tomasz
(109)
Rusiecki Antoni Marian (1892-1956)
(109)
Lem Stanisław (1921-2006)
(108)
Krasiński Zygmunt (1812-1859)
(107)
Norwid Cyprian Kamil (1821-1883)
(107)
Makuszyński Kornel (1884-1953)
(106)
Radzicki Józef
(106)
Kierszys Zofia (1921-2000)
(105)
Stawar Andrzej (1900-1961)
(105)
Wyka Kazimierz (1910-1975)
(105)
Krasicki Ignacy (1735-1801)
(104)
Klemensiewicz Zenon (1891-1969)
(103)
Dostoevskij Fedor Mihajlovič (1821-1881)
(102)
Puškin Aleksandr Sergeevič (1799-1837)
(102)
Bunsch Karol (1898-1987)
(101)
Goethe Johann Wolfgang von (1749-1832)
(101)
Śliwerski Bogusław (1954- )
(101)
Gomulicki Juliusz Wiktor (1909-2006)
(100)
Jaworowski Mieczysław
(100)
Rok wydania
2010 - 2019
(3)
Okres powstania dzieła
2001-
(1)
Kraj wydania
Polska
(3)
Język
polski
(3)
Przynależność kulturowa
Literatura angielska
(1)
Temat
Austen, Jane (1775-1817)
(1)
Pisarze angielscy
(1)
Temat: czas
1701-1800
(1)
1801-1900
(1)
Gatunek
Biografia
(1)
Dziedzina i ujęcie
Historia
(1)
Literaturoznawstwo
(1)
3 wyniki Filtruj
Książka
W koszyku
Przynależność kulturowa
Gatunek
Dziedzina i ujęcie
Symbol UKD: 821.111(091)"17" 821.111(091)"18" 929-052(410)"17" 929-052(410)"18"
Bibliografia na stronach 495-499. Indeks.
Historyczka Lucy Worsley zdecydowała się pokazać życie Jane Austen z nieco innej perspektywy. Worsely odwiedziła różne miejsca, które miały szczególne znaczenie dla Jane - jej dom rodzinny, jej szkołę, jej ulubione miejsca spędzania wakacji itd. Każde z tych miejsc, ale i zamieszkujący je ludzie, mieli wpływ na jej pracę jako powieściopisarki. Badania Worsley rzucają nowe światło na Jane, która zdaniem wielu wiodła spokojne życie, a według Lucy była pełną pasji kobietą, która nieustannie walczyła o swoje prawo do wolności. "Jane Austen at home" to portret znanej autorki nie jako samotnej starej panny, ale jako silnej i zdecydowanej kobiety, która odrzuciła 5 propozycji małżeństwa, bo wiedziała, że może przyjąć tylko Pana Darcy'ego.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Kielce - Wypożyczalnia
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 260920 (1 egz.)
Starachowice - wypożyczalnia
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 42211 (1 egz.)
E-book
W koszyku
Pierwszy tom publikacji będącej częścią cyfrowego repozytorium Polski Szekspir UW (http://polskiszekspir.uw.edu.pl), które udostępnia wszystkie XIX-wieczne przekłady dramatów Shakespeare’a oraz opracowania rekonstruujące okoliczności powstania i recepcję przekładów. Tom oferuje kompleksowe omówienie problematyki polskich przekładów Shakespeare’a w XIX wieku i składa się z 27 rozdziałów poświęconych poszczególnym przedsięwzięciom tłumaczeniowym, z uwzględnieniem analizy przekładów, kontekstów biograficznych i recepcji krytycznej tłumaczeń. Przedmiotem opracowania są szeroko pojęte procesy asymilacji literatury obcej w przekładzie, w całym ich skomplikowaniu i dynamice, z uwzględnieniem zmiennych mód, konwencji, upodobań literackich i potrzeb scenicznych. Publikacja aktualizuje wiedzę o polskich zasobach, umożliwia pogłębione analizy porównawcze i ocenę polskiej recepcji Shakespeare’a na tle trendów paneuropejskich. W szczególności dotyczy to związków między interpretacją i przekładem dzieł Stratfordczyka, wpływu ewoluujących konwencji estetycznych i teatralnych na przekłady, specyfiki strategii konkretnych tłumaczy oraz mechanizmów odpowiedzialnych za kanonizację dzieł w przekładzie. The first volume of the electronic publication is part of the digital repository Polski Szekspir UW (http://polskiszekspir.uw.edu.pl) which provides access to all Polish 19th-century Shakespeare translations as well as to case studies reconstructing their origin and reception. The book offers a comprehensive account of the history of the Polish translations of Shakespeare’s plays in the 19th century and consists of 27 chapters focused on individual translation endeavors viewed with regard to translation strategy, biographical context and critical reception. The authors study the dynamics and complexity of broadly understood assimilation processes of foreign literature into a national culture, with special emphasis on the evolution of literary tastes, conventions and theatrical needs. The book also offers an updated account of the Polish translation resources, invites extensive comparative analyses and positions Polish reception against pan-European trends. This refers in particular to the relation between literary criticism and translation practices, the shaping pressure of literary and staging conventions, the specificity of individual translator strategies and mechanisms governing the canonization of literature in translation.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
E-book
W koszyku
Drugi tom publikacji będącej częścią cyfrowego repozytorium Polski Szekspir UW (http://polskiszekspir.uw.edu.pl), które udostępnia wszystkie XIX-wieczne przekłady dramatów Shakespeare’a oraz opracowania rekonstruujące okoliczności powstania i recepcję przekładów. Tom oferuje obszerny wybór reprezentatywnych fragmentów XIX-wiecznych przekładów dramatów Williama Shakespeare’a, zaopatrzonych w krótkie noty biograficzne o 27 tłumaczach. Wybrane fragmenty odzwierciedlają unikatową kombinację decyzji o wyborze prozodii, rejestru, dykcji i strategii przekładu. The second volume of the electronic publication is part of the digital repository Polski Szekspir UW (http://polskiszekspir.uw.edu.pl) which provides access to all Polish 19th-century Shakespeare translations as well as to case studies reconstructing their origin and reception. The book offers a selection of fragments of the 19th century Polish translations of Shakespeare’s plays along with biographical notes on their 27 translators. The fragments exemplify the results of the unique combination of translators’ choices with regards to prosody, register, tone and overall translation strategies.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej